Background
Исходная информация
1
Co-operatives and other similar entities are formed by groups of persons to meet common economic or social needs. National laws typically define a co-operative as a society endeavouring to promote its members’ economic advancement by way of a joint business operation (the principle of self-help). Members’ interests in a co-operative are often characterised as members’ shares, units or the like, and are referred to below as ‘members’ shares’.
Кооперативы и другие аналогичные организации формируются группами лиц для достижения общих экономических и социальных целей. В национальном законодательстве разных стран кооператив обычно определяется как сообщество, основанное на членстве и предусматривающее объединение усилий его членов для осуществления коммерческой деятельности с целью достижения экономического роста (принцип взаимопомощи). Доли участия, имеющиеся у членов кооператива, часто называют долями участников, паями и т. п., и для целей настоящего разъяснения они именуются «долями участников».
2
IAS 32 establishes principles for the classification of financial instruments as financial liabilities or equity. In particular, those principles apply to the classification of puttable instruments that allow the holder to put those instruments to the issuer for cash or another financial instrument. The application of those principles to members’ shares in co-operative entities and similar instruments is difficult. Some of the International Accounting Standards Board’s constituents have asked for help in understanding how the principles in IAS 32 apply to members’ shares and similar instruments that have certain features, and the circumstances in which those features affect the classification as liabilities or equity.
МСФО (IAS) 32 устанавливает принципы классификации финансовых инструментов как финансовых обязательств или собственного капитала. В частности, эти принципы применяются при классификации инструментов с правом обратной продажи, которые позволяют их держателям продать данные инструменты обратно эмитенту за денежные средства или другой финансовый инструмент. Применение указанных принципов к имеющимся у участников долям в кооперативных организациях и аналогичным инструментам является затруднительным. Некоторые заинтересованные стороны обратились в Совет по Международным стандартам финансовой отчетности за разъяснением в отношении того, как следует применять принципы МСФО (IAS) 32 к долям участников и аналогичным инструментам, обладающим определенными характеристиками, а также обстоятельств, при которых указанные характеристики оказывают влияние на классификацию инструментов как обязательств или собственного капитала.
3
This Interpretation applies to financial instruments within the scope of IAS 32, including financial instruments issued to members of co-operative entities that evidence the members’ ownership interest in the entity. This Interpretation does not apply to financial instruments that will or may be settled in the entity’s own equity instruments.
Настоящее разъяснение применяется к финансовым инструментам, входящим в сферу применения МСФО (IAS) 32, включая финансовые инструменты, предоставленные участникам кооперативных организаций в качестве подтверждения принадлежащих им долей владения в соответствующей организации. Настоящее разъяснение не применяется к финансовым инструментам, расчеты по которым будут или могут быть осуществлены собственными долевыми инструментами организации.
4
Many financial instruments, including members’ shares, have characteristics of equity, including voting rights and rights to participate in dividend distributions. Some financial instruments give the holder the right to request redemption for cash or another financial asset, but may include or be subject to limits on whether the financial instruments will be redeemed. How should those redemption terms be evaluated in determining whether the financial instruments should be classified as liabilities or equity?
Многие финансовые инструменты, включая доли участников, имеют характеристики собственного капитала, включая права голоса и права участия в распределении дивидендов. Некоторые финансовые инструменты дают своим держателям право потребовать их выкупа за денежные средства или иной финансовый актив, но могут предусматривать ограничения или зависеть от ограничений в отношении самой возможности их выкупа. Каким образом следует оценивать указанные условия выкупа при решении вопроса о том, классифицировать ли эти финансовые инструменты как обязательства или как собственный капитал?
5
The contractual right of the holder of a financial instrument (including members’ shares in co-operative entities) to request redemption does not, in itself, require that financial instrument to be classified as a financial liability. Rather, the entity must consider all of the terms and conditions of the financial instrument in determining its classification as a financial liability or equity. Those terms and conditions include relevant local laws, regulations and the entity’s governing charter in effect at the date of classification, but not expected future amendments to those laws, regulations or charter.
Предусмотренное договором право держателя финансового инструмента (включая доли участников в кооперативных организациях) требовать его выкупа само по себе не ведет к необходимости классифицировать указанный финансовый инструмент как финансовое обязательство. Но организация должна принять во внимание все параметры и условия данного финансового инструмента при решении вопроса о его классификации как финансового обязательства или собственного капитала. К таким параметрам и условиям относятся требования применимого местного законодательства, нормативные акты и устав организации, действующие по состоянию на дату классификации, но не ожидаемые в будущем изменения этого законодательства, нормативных актов или устава.
6
Members’ shares that would be classified as equity if the members did not have a right to request redemption are equity if either of the conditions described in paragraphs 7 and 8 is present or the members’ shares have all the features and meet the conditions in paragraphs 16A and 16B or paragraphs 16C and 16D of IAS 32. Demand deposits, including current accounts, deposit accounts and similar contracts that arise when members act as customers are financial liabilities of the entity.
Имеющиеся у участников доли, которые были бы классифицированы как собственный капитал, если бы эти участники не имели права требовать их выкупа, являются собственным капиталом при наличии любого из условий, описанных в пунктах 7 и 8, либо если доли участников обладают всеми характеристиками и удовлетворяют условиям, изложенным в пунктах 16A и 16B или пунктах 16C и 16D МСФО (IAS) 32. Депозиты до востребования, включая текущие счета, депозитные счета и аналогичные договоры, возникающие в тех случаях, когда участники выступают в роли клиентов, являются финансовыми обязательствами организации.
7
Members’ shares are equity if the entity has an unconditional right to refuse redemption of the members’ shares.
Доли участников являются собственным капиталом, если у организации есть безусловное право отказать в выкупе этих долей.
8
Local law, regulation or the entity’s governing charter can impose various types of prohibitions on the redemption of members’ shares, eg unconditional prohibitions or prohibitions based on liquidity criteria. If redemption is unconditionally prohibited by local law, regulation or the entity’s governing charter, members’ shares are equity. However, provisions in local law, regulation or the entity’s governing charter that prohibit redemption only if conditions—such as liquidity constraints—are met (or are not met) do not result in members’ shares being equity.
Местное законодательство, нормативные акты или устав организации могут устанавливать различные виды запретов в отношении выкупа долей участников, например, безусловный запрет или запрет, основанный на критериях ликвидности. Если местное законодательство, нормативные акты или устав организации предусматривают безусловный запрет на выкуп, то доли участников являются собственным капиталом. Однако наличие в местном законодательстве, нормативных актах или уставе организации положений, запрещающих выкуп только при соответствии (или несоответствии) определенным условиям (например, ограничения, связанные с ликвидностью), не приводит к отнесению долей участников к собственному капиталу.
9
An unconditional prohibition may be absolute, in that all redemptions are prohibited. An unconditional prohibition may be partial, in that it prohibits redemption of members’ shares if redemption would cause the number of members’ shares or amount of paid-in capital from members’ shares to fall below a specified level. Members’ shares in excess of the prohibition against redemption are liabilities, unless the entity has the unconditional right to refuse redemption as described in paragraph 7 or the members’ shares have all the features and meet the conditions in paragraphs 16A and 16B or paragraphs 16C and 16D of IAS 32. In some cases, the number of shares or the amount of paid-in capital subject to a redemption prohibition may change from time to time. Such a change in the redemption prohibition leads to a transfer between financial liabilities and equity.
Безусловный запрет может быть полным, то есть запрещать любой выкуп. Безусловный запрет может быть частичным, то есть запрещать выкуп долей участников, если в результате такого выкупа количество долей участников или величина оплаченного участниками капитала окажется ниже определенного уровня. Величина долей участников, превышающая указанный ограничительный уровень выкупа, является обязательством, кроме случаев, когда организация имеет безусловное право отказать в выкупе, как описано в пункте 7, или когда доли участников обладают всеми характеристиками и удовлетворяют условиям, изложенным в пунктах 16A и 16B или пунктах 16C и 16D МСФО (IAS) 32. В некоторых случаях количество долей или величина оплаченного капитала, в отношении которых действует запрет на выкуп, могут время от времени меняться. Такое изменение условий запрета на выкуп приводит к реклассификации между финансовыми обязательствами и собственным капиталом.
10
At initial recognition, the entity shall measure its financial liability for redemption at fair value. In the case of members’ shares with a redemption feature, the entity measures the fair value of the financial liability for redemption at no less than the maximum amount payable under the redemption provisions of its governing charter or applicable law discounted from the first date that the amount could be required to be paid (see example 3).
При первоначальном признании своего финансового обязательства в отношении выкупа организация должна оценить его по справедливой стоимости. Применительно к долям участников, предусматривающим право выкупа, организация оценивает справедливую стоимость соответствующего финансового обязательства в сумме, не меньшей, чем максимальная сумма, подлежащая выплате согласно положениям о выкупе, предусмотренным уставом организации, или согласно требованиям применимого законодательства, дисконтированная с первого дня, когда может потребоваться выплата этой суммы (см. пример 3).
11
As required by paragraph 35 of IAS 32, distributions to holders of equity instruments are recognised directly in equity. Interest, dividends and other returns relating to financial instruments classified as financial liabilities are expenses, regardless of whether those amounts paid are legally characterised as dividends, interest or otherwise.
В соответствии с требованиями пункта 35 МСФО (IAS) 32 распределяемые держателям долевых инструментов суммы признаются непосредственно в составе собственного капитала. Проценты, дивиденды и другие выплаты, относящиеся к финансовым инструментам, классифицированным как финансовые обязательства, представляют собой расходы вне зависимости от того, определяются ли эти выплаченные суммы с юридической точки зрения как дивиденды, проценты или как-то иначе.
12
The Appendix, which is an integral part of the consensus, provides examples of the application of this consensus.
В Приложении, являющемся неотъемлемой частью настоящего консенсуса, приводятся примеры применения настоящего консенсуса.
Disclosure
Раскрытие информации
13
When a change in the redemption prohibition leads to a transfer between financial liabilities and equity, the entity shall disclose separately the amount, timing and reason for the transfer.
В случаях, когда изменение определения запрета на выкуп приводит к переводу сумм между категориями финансовых обязательств и собственного капитала, организация должна отдельно раскрыть сумму, сроки и причину такого перевода.
Effective date
Дата вступления в силу
14
The effective date and transition requirements of this Interpretation are the same as those for IAS 32 (as revised in 2003). An entity shall apply this Interpretation for annual periods beginning on or after 1 January 2005. If an entity applies this Interpretation for a period beginning before 1 January 2005, it shall disclose that fact. This Interpretation shall be applied retrospectively.
Дата вступления в силу и переходные положения настоящего разъяснения аналогичны тем, которые установлены для МСФО (IAS) 32 (пересмотренного в 2003 году). Организация должна применять настоящее Разъяснение в отношении годовых периодов, начинающихся 1 января 2005 года или после этой даты. Если организация применит настоящее Разъяснение в отношении периода, начинающегося до 1 января 2005 года, она должна раскрыть этот факт. Настоящее Разъяснение подлежит ретроспективному применению.
14A
An entity shall apply the amendments in paragraphs 6, 9, A1 and A12 for annual periods beginning on or after 1 January 2009. If an entity applies Puttable Financial Instruments and Obligations Arising on Liquidation (Amendments to IAS 32 and IAS 1), issued in February 2008, for an earlier period, the amendments in paragraphs 6, 9, A1 and A12 shall be applied for that earlier period.
Организация должна применять поправки, содержащиеся в пунктах 6, 9, A1 и A12, в отношении годовых периодов, начинающихся 1 января 2009 года или после этой даты. Если организация применит требования документа «Финансовые инструменты с правом обратной продажи и обязательства, возникающие при ликвидации» (поправки к МСФО (IAS) 32 и МСФО (IAS) 1), выпущенного в феврале 2008 года, в отношении более раннего периода, то поправки в пунктах 6, 9, A1 и A12 должны применяться в отношении такого более раннего периода.
16
IFRS 13, issued in May 2011, amended paragraph A8. An entity shall apply that amendment when it applies IFRS 13.
МСФО (IFRS) 13, выпущенным в мае 2011 года, внесены поправки в пункт A8. Организация должна применить данные поправки одновременно с применением МСФО (IFRS) 13.
17
Annual Improvements 2009–2011 Cycle, issued in May 2012, amended paragraph 11. An entity shall apply that amendment retrospectively in accordance with IAS 8 Accounting Policies, Changes in Accounting Estimates and Errors for annual periods beginning on or after 1 January 2013. If an entity applies that amendment to IAS 32 as a part of the Annual Improvements 2009–2011 Cycle (issued in May 2012) for an earlier period, the amendment in paragraph 11 shall be applied for that earlier period.
Документом «Ежегодные усовершенствования МСФО, период 2009–2011 гг.», выпущенным в мае 2012 года, внесены изменения в пункт 11. Организация должна применять указанную поправку ретроспективно в соответствии с МСФО (IAS) 8 «Учетная политика, изменения в бухгалтерских оценках и ошибки» в отношении годовых периодов, начинающихся 1 января 2013 года или после этой даты. Если организация применит поправку, внесенную в МСФО (IAS) 32 документом «Ежегодные усовершенствования МСФО, период 2009–2011 гг.» (выпущенным в мае 2012 года), в отношении более раннего периода, то поправка, предусмотренная пунктом 11, также должна применяться для такого более раннего периода.
19
IFRS 9, as issued in July 2014, amended paragraphs A8 and A10 and deleted paragraphs 15 and 18. An entity shall apply those amendments when it applies IFRS 9.
МСФО (IFRS) 9, выпущенным в июле 2014 года, внесены изменения в пункты A8 и A10 и удалены пункты 15 и 18. Организация должна применить указанные поправки одновременно с применением МСФО (IFRS) 9.
app
Appendix. Examples of application of the consensus
Приложение. Примеры применения настоящего консенсуса
A1
This appendix sets out seven examples of the application of the IFRIC consensus. The examples do not constitute an exhaustive list; other fact patterns are possible. Each example assumes that there are no conditions other than those set out in the facts of the example that would require the financial instrument to be classified as a financial liability and that the financial instrument does not have all the features or does not meet the conditions in paragraphs 16A and 16B or paragraphs 16C and 16D of IAS 32.
В данном приложении приведены семь примеров применения подхода, изложенного в разделе «Консенсус» настоящего Разъяснения КРМФО (IFRIC). Перечень эти примеров не является исчерпывающим; возможны и другие ситуации. Все примеры исходят из допущения о том, что не существует иных условий, кроме приведенных в каждом отдельном примере, которые могли бы потребовать классификации финансового инструмента как финансового обязательства, и что финансовый инструмент не обладает всеми характеристиками и не удовлетворяет условиям, изложенным в пунктах 16A и 16B или пунктах 16C и 16D МСФО (IAS) 32.
Unconditional right to refuse redemption (paragraph 7)
Безусловное право отказать в выкупе (пункт 7)
A2
The entity’s charter states that redemptions are made at the sole discretion of the entity. The charter does not provide further elaboration or limitation on that discretion. In its history, the entity has never refused to redeem members’ shares, although the governing board has the right to do so.
Устав организации устанавливает, что выкуп долей участников производится исключительно по усмотрению организации. Устав не предусматривает дальнейших уточнений или ограничений в отношении предоставленной организации свободы действий. За всю историю своего существования организация никогда не отказывалась выкупать доли участников, хотя у руководящего органа есть такое право.
Classification
Классификация
A3
The entity has the unconditional right to refuse redemption and the members’ shares are equity. IAS 32 establishes principles for classification that are based on the terms of the financial instrument and notes that a history of, or intention to make, discretionary payments does not trigger liability classification. Paragraph AG26 of IAS 32 states:
Организация имеет безусловное право отказать в выкупе, и доли участников являются собственным капиталом. МСФО (IAS) 32 устанавливает принципы классификации, основанные на условиях соответствующего финансового инструмента, и отмечает, что применительно к выплатам по усмотрению организации, история осуществления выплат или намерение осуществлять выплаты не является основанием для классификации финансового инструмента как обязательства. Пункт AG26 МСФО (IAS) 32 определяет следующее:
When preference shares are non-redeemable, the appropriate classification is determined by the other rights that attach to them. Classification is based on an assessment of the substance of the contractual arrangements and the definitions of a financial liability and an equity instrument. When distributions to holders of the preference shares, whether cumulative or non-cumulative, are at the discretion of the issuer, the shares are equity instruments. The classification of a preference share as an equity instrument or a financial liability is not affected by, for example:
- (a) a history of making distributions;
- (b) an intention to make distributions in the future;
- (c) a possible negative impact on the price of ordinary shares of the issuer if distributions are not made (because of restrictions on paying dividends on the ordinary shares if dividends are not paid on the preference shares);
- (d) the amount of the issuer’s reserves;
- (e) an issuer’s expectation of a profit or loss for a period; or
- (f) an ability or inability of the issuer to influence the amount of its profit or loss for the period.
Когда привилегированные акции являются непогашаемыми, соответствующая классификация определяется другими правами, которые предусмотрены ими. Вопрос о классификации решается на основе анализе сущности соглашений и исходя из определений финансового обязательства и долевого инструмента. Когда выплаты держателям привилегированных акций, кумулятивных или некумулятивных, производятся по усмотрению эмитента, эти акции являются долевыми инструментами. На классификацию привилегированной акции как долевого инструмента или финансового обязательства не влияют, например:
- (a) история осуществления выплат;
- (b) намерение осуществлять выплаты в будущем;
- (c) возможное отрицательное влияние на цену обыкновенных акций эмитента, если выплаты не будут осуществлены (по причине ограничений на выплату дивидендов по обыкновенным акциям в случае невыплаты дивидендов по привилегированным акциям);
- (d) величина имеющихся у эмитента резервов;
- (e) ожидания эмитента в отношении прибыли или убытка за период; или
- (f) способность или неспособность эмитента влиять на величину своей прибыли или убытка за период.
A4
The entity’s charter states that redemptions are made at the sole discretion of the entity. However, the charter further states that approval of a redemption request is automatic unless the entity is unable to make payments without violating local regulations regarding liquidity or reserves.
Устав организации устанавливает, что выкуп долей участников производится исключительно по усмотрению организации. Однако устав далее устанавливает, что требование выкупа считается автоматически одобренным, кроме случаев, когда осуществление организацией таких выплат сопряжено с нарушением местных нормативно-правовых актов, касающихся ликвидности или резервов.
Classification
Классификация
A5
The entity does not have the unconditional right to refuse redemption and the members’ shares are a financial liability. The restrictions described above are based on the entity’s ability to settle its liability. They restrict redemptions only if the liquidity or reserve requirements are not met and then only until such time as they are met. Hence, they do not, under the principles established in IAS 32, result in the classification of the financial instrument as equity. Paragraph AG25 of IAS 32 states:
Организация не имеет безусловного права отказать в выкупе, и доли участников являются финансовыми обязательствами. Ограничения, описанные выше, основаны на способности организации урегулировать свое обязательство. Ограничения на осуществление выкупа вступают в силу только в том случае, если не выполняются требования, касающиеся ликвидности или резервов, и действуют только до тех пор, пока эти требования не будут выполнены. Отсюда следует, что они не приводят, согласно установленным в МСФО (IAS) 32 принципам, к классификации данного финансового инструмента в составе собственного капитала. Пункт AG25 МСФО (IAS) 32 определяет следующее:
Preference shares may be issued with various rights. In determining whether a preference share is a financial liability or an equity instrument, an issuer assesses the particular rights attaching to the share to determine whether it exhibits the fundamental characteristic of a financial liability. For example, a preference share that provides for redemption on a specific date or at the option of the holder contains a financial liability because the issuer has an obligation to transfer financial assets to the holder of the share. The potential inability of an issuer to satisfy an obligation to redeem a preference share when contractually required to do so, whether because of a lack of funds, a statutory restriction or insufficient profits or reserves, does not negate the obligation. [Emphasis added]
Привилегированные акции могут выпускаться с различными правами. При решении вопроса о том, является ли привилегированная акция финансовым обязательством или долевым инструментом, эмитент оценивает конкретные права, предусматриваемые этой акцией, для того чтобы определить, обладает ли она основными характеристиками финансового обязательства. Например, привилегированная акция, которая предусматривает ее выкуп в определенный день или по выбору ее держателя, содержит финансовое обязательство, так как эмитент имеет обязанность передать финансовые активы держателю акции. Потенциальная неспособность эмитента выполнить свои обязанности по погашению привилегированной акции в тот момент, когда это потребуется по договору, будь то по причине недостаточности средств, из-за административных ограничений или недостаточной прибыли или резервов, не отменяет этой обязанности. [Курсив добавлен]
Prohibitions against redemption (paragraphs 8 and 9)
Запреты на выкуп (пункты 8 и 9)
A6
A co-operative entity has issued shares to its members at different dates and for different amounts in the past as follows:
Кооперативная организация в прошлом осуществила выпуск долей своим участникам в разные даты и с разной стоимостью следующим образом:
A6(a)
1 January 20X1 100,000 shares at CU10 each (CU1,000,000);
1 января 20X1 года – 100 000 долей по 10 д. е. каждая (1 000 000 д. е.);
A6(b)
1 January 20X2 100,000 shares at CU20 each (a further CU2,000,000, so that the total for shares issued is CU3,000,000).
1 января 20X2 года – 100 000 долей по 20 д. е. каждая (дополнительно 2 000 000 д. е., таким образом, общая сумма выпущенных долей составляет 3 000 000 д. е.).
Shares are redeemable on demand at the amount for which they were issued.
Доли являются погашаемыми по требованию по той цене, по которой они были выпущены.
A7
The entity’s charter states that cumulative redemptions cannot exceed 20 per cent of the highest number of its members’ shares ever outstanding. At 31 December 20X2 the entity has 200,000 of outstanding shares, which is the highest number of members’ shares ever outstanding and no shares have been redeemed in the past. On 1 January 20X3 the entity amends its governing charter and increases the permitted level of cumulative redemptions to 25 per cent of the highest number of its members’ shares ever outstanding.
Устав организации устанавливает, что общая сумма выкупа не может превышать 20 процентов от наибольшего количества долей ее участников, когда-либо находившихся у участников. По состоянию на 31 декабря 20X2 года организация имеет 200 000 выпущенных долей, что является наибольшим количеством долей, когда-либо находившихся у участников, и при этом никакие доли в прошлом не погашались. 1 января 20X3 года организация вносит изменения в свой устав и повышает допустимый уровень общей суммы выкупа до 25 процентов от наибольшего количества долей ее участников, когда-либо находившихся у участников.
Classification
Классификация
Before the governing charter is amended
До внесения изменений в устав
A8
Members’ shares in excess of the prohibition against redemption are financial liabilities. The co-operative entity measures this financial liability at fair value at initial recognition. Because these shares are redeemable on demand, the co- operative entity measures the fair value of such financial liabilities in accordance with paragraph 47 of IFRS 13: ‘The fair value of a financial liability with a demand feature (eg a demand deposit) is not less than the amount payable on demand …’. Accordingly, the co-operative entity classifies as financial liabilities the maximum amount payable on demand under the redemption provisions.
Величина долей участников, превышающая указанный ограничительный уровень выкупа, является обязательством. Кооперативная организация оценивает данное финансовое обязательство по справедливой стоимости при первоначальном признании. Поскольку эти доли являются погашаемыми по требованию, кооперативная организация оценивает справедливую стоимость таких финансовых обязательств в соответствии с требованиями пункта 47 МСФО (IFRS) 13: «Справедливая стоимость финансового обязательства, допускающего погашение по требованию (например, депозит до востребования), не может быть меньше суммы, подлежащей уплате в момент ее востребования…». Соответственно, кооперативная организация классифицирует в качестве финансового обязательства максимальную сумму, подлежащую уплате в момент ее востребования согласно положениям о выкупе.
A9
On 1 January 20X1 the maximum amount payable under the redemption provisions is 20,000 shares at CU10 each and accordingly the entity classifies CU200,000 as financial liability and CU800,000 as equity. However, on 1 January 20X2 because of the new issue of shares at CU20, the maximum amount payable under the redemption provisions increases to 40,000 shares at CU20 each. The issue of additional shares at CU20 creates a new liability that is measured on initial recognition at fair value. The liability after these shares have been issued is 20 per cent of the total shares in issue (200,000), measured at CU20, or CU800,000. This requires recognition of an additional liability of CU600,000. In this example no gain or loss is recognised. Accordingly the entity now classifies CU800,000 as financial liabilities and CU2,200,000 as equity. This example assumes these amounts are not changed between 1 January 20X1 and 31 December 20X2.
По состоянию на 1 января 20X1 года максимальная сумма к уплате согласно положениям о выкупе составляет 20 000 долей по 10 д. е. каждая, и, соответственно, организация классифицирует 200 000 д. е. как финансовое обязательство и 800 000 д. е. как собственный капитал. Однако по состоянию на 1 января 20X2 года вследствие нового выпуска долей по цене 20 д. е. максимальная сумма к уплате согласно положениям о выкупе увеличивается до 40 000 долей по 20 д. е. каждая. Дополнительный выпуск долей по цене 20 д. е. создает новое обязательство, которое при первоначальном признании оценивается по справедливой стоимости. Величина этого обязательства после выпуска указанных долей составляет 20 процентов от общего количества выпущенных долей (200 000), оцениваемых по 20 д. е., или 800 000 д. е. Это требует признания дополнительного обязательства в размере 600 000 д. е. В данном примере не признается ни прибыль, ни убыток. Соответственно, организация теперь классифицирует 800 000 д. е. как финансовые обязательства и 2 200 000 д. е. как собственный капитал. Для целей данного примера предполагается, что эти суммы не меняются в период между 1 января 20X1 года и 31 декабря 20X2 года.
After the governing charter is amended
После внесения изменений в устав
A10
Following the change in its governing charter the co-operative entity can now be required to redeem a maximum of 25 per cent of its outstanding shares or a maximum of 50,000 shares at CU20 each. Accordingly, on 1 January 20X3 the co-operative entity classifies as financial liabilities an amount of CU1,000,000 being the maximum amount payable on demand under the redemption provisions, as determined in accordance with paragraph 47 of IFRS 13. It therefore transfers on 1 January 20X3 from equity to financial liabilities an amount of CU200,000, leaving CU2,000,000 classified as equity. In this example the entity does not recognise a gain or loss on the transfer.
После внесения изменений в свой устав, кооперативная организация может быть обязана выкупить до 25 процентов выпущенных ею долей или максимум 50 000 долей по 20 д. е. каждая. Соответственно, по состоянию на 1 января 20X3 года кооперативная организация классифицирует как финансовые обязательства сумму в 1 000 000 д. е., которая представляет собой максимальную сумму, подлежащую уплате в момент ее востребования согласно положениям о выкупе, определенную в соответствии с пунктом 47 МСФО (IFRS) 13. Следовательно, 1 января 20X3 года организация переводит из состава собственного капитала в состав финансовых обязательств сумму в размере 200 000 д. е., оставив 2 000 000 д. е., классифицированных как собственный капитал. В данном примере организация не признает прибыли или убытка при осуществлении перевода.
A11
Local law governing the operations of co-operatives, or the terms of the entity’s governing charter, prohibit an entity from redeeming members’ shares if, by redeeming them, it would reduce paid-in capital from members’ shares below 75 per cent of the highest amount of paid-in capital from members’ shares. The highest amount for a particular co-operative is CU1,000,000. At the end of the reporting period the balance of paid-in capital is CU900,000.
Согласно требованиям местного законодательства, регулирующего деятельность кооперативов, или положениям устава организации, организация не вправе осуществлять выкуп долей участников, если в результате такого выкупа величина оплаченного участниками капитала станет меньше 75 процентов от наибольшей величины оплаченного участниками капитала. Такой наибольшей величиной для рассматриваемого кооператива является 1 000 000 д. е. По состоянию на конец отчетного периода сальдо оплаченного капитала составляет 900 000 д. е.
Classification
Классификация
A12
In this case, CU750,000 would be classified as equity and CU150,000 would be classified as financial liabilities. In addition to the paragraphs already cited, paragraph 18(b) of IAS 32 states in part:
В данном случае 750 000 д. е. будут классифицированы как собственный капитал, а 150 000 д. е. как финансовые обязательства. В дополнение к уже процитированным пунктам, следует отметить, что пункт 18(b) МСФО (IAS) 32 устанавливает, в частности, следующее:
… a financial instrument that gives the holder the right to put it back to the issuer for cash or another financial asset (a ‘puttable instrument’) is a financial liability, except for those instruments classified as equity instruments in accordance with paragraphs 16A and 16B or paragraphs 16C and 16D. The financial instrument is a financial liability even when the amount of cash or other financial assets is determined on the basis of an index or other item that has the potential to increase or decrease. The existence of an option for the holder to put the instrument back to the issuer for cash or another financial asset means that the puttable instrument meets the definition of a financial liability, except for those instruments classified as equity instruments in accordance with paragraphs 16A and 16B or paragraphs 16C and 16D.
...финансовый инструмент, который дает своему держателю право вернуть инструмент эмитенту в обмен на денежные средства или иной финансовый актив («инструмент с правом обратной продажи»), является финансовым обязательством, за исключением тех инструментов, которые были классифицированы как долевые инструменты в соответствии с пунктами 16A и 16B или пунктами 16C и 16D. Такой финансовый инструмент является финансовым обязательством, даже когда сумма денежных средств или иного финансового актива определяется на основе индекса или другой переменной, которая потенциально может увеличиваться или уменьшаться. Наличие у держателя права вернуть данный инструмент эмитенту в обмен на денежные средства или иной финансовый актив означает, что этот инструмент с правом обратной продажи соответствует определению финансового обязательства, за исключением тех инструментов, которые были классифицированы как долевые инструменты в соответствии с пунктами 16A и 16B или пунктами 16C и 16D.
A13
The redemption prohibition described in this example is different from the restrictions described in paragraphs 19 and AG25 of IAS 32. Those restrictions are limitations on the ability of the entity to pay the amount due on a financial liability, ie they prevent payment of the liability only if specified conditions are met. In contrast, this example describes an unconditional prohibition on redemptions beyond a specified amount, regardless of the entity’s ability to redeem members’ shares (eg given its cash resources, profits or distributable reserves). In effect, the prohibition against redemption prevents the entity from incurring any financial liability to redeem more than a specified amount of paid-in capital. Therefore, the portion of shares subject to the redemption prohibition is not a financial liability. While each member’s shares may be redeemable individually, a portion of the total shares outstanding is not redeemable in any circumstances other than liquidation of the entity.
Запрет на выкуп, описанный в данном примере, отличается от тех ограничений, которые описаны в пунктах 19 и AG25 МСФО (IAS) 32. Последние отражают условия, ограничивающие способность организации выплатить сумму, требуемую для погашения финансового обязательства, т. е. они препятствуют погашению обязательства только при выполнении определенных условий. В данном же примере описывается безусловный запрет на выкуп сверх определенной суммы, вне зависимости от способности организации осуществить выкуп долей участников (например, с учетом имеющихся у нее денежных средств, объемов прибыли или распределяемых резервов). По существу, запрет на выкуп препятствует тому, чтобы организация приняла на себя финансовое обязательство осуществить выкуп в сумме, превышающей определенную сумму оплаченного капитала. Следовательно, та часть долей, на которую распространяется запрет на выкуп, не является финансовым обязательством. Тогда как доли каждого отдельного участника могут допускать выкуп на индивидуальной основе, часть общего количества выпущенных долей не подлежит выкупу ни при каких обстоятельствах, за исключением ликвидации организации.
A14
The facts of this example are as stated in example 4. In addition, at the end of the reporting period, liquidity requirements imposed in the local jurisdiction prevent the entity from redeeming any members’ shares unless its holdings of cash and short-term investments are greater than a specified amount. The effect of these liquidity requirements at the end of the reporting period is that the entity cannot pay more than CU50,000 to redeem the members’ shares.
Исходные условия данного примера те же, что и в примере 4, за исключением того, что по состоянию на конец отчетного периода действуют установленные местным законодательством требования в отношении ликвидности, которые не позволяют организации осуществлять выкуп долей участников до тех пор, пока объем имеющихся у нее денежных средств и краткосрочных инвестиций не превысит определенной суммы. Действие указанных требований в отношении ликвидности имеет, по состоянию на конец отчетного периода, такой эффект, что организация не имеет права потратить больше, чем 50 000 д. е. на выкуп долей участников.
Classification
Классификация
A15
As in example 4, the entity classifies CU750,000 as equity and CU150,000 as a financial liability. This is because the amount classified as a liability is based on the entity’s unconditional right to refuse redemption and not on conditional restrictions that prevent redemption only if liquidity or other conditions are not met and then only until such time as they are met. The provisions of paragraphs 19 and AG25 of IAS 32 apply in this case.
Как и в примере 4, организация классифицирует 750 000 д. е. как собственный капитал и 150 000 д. е. как финансовое обязательство. Это связано с тем, что основанием для классификации такой суммы как обязательства является безусловное право организации отказать в выкупе, а не условные ограничения, которые препятствуют выкупу, только если не выполняются условия ликвидности или другие условия, и действуют только до тех пор, пока эти условия не будут выполнены. В данном случае применяются положения пунктов 19 и AG25 МСФО (IAS) 32.
A16
The entity’s governing charter prohibits it from redeeming members’ shares, except to the extent of proceeds received from the issue of additional members’ shares to new or existing members during the preceding three years. Proceeds from issuing members’ shares must be applied to redeem shares for which members have requested redemption. During the three preceding years, the proceeds from issuing members’ shares have been CU12,000 and no member’s shares have been redeemed.
Устав организации предусматривает запрет на выкуп долей участников, за исключением выкупа в пределах суммы поступлений от дополнительного выпуска долей новым или существующим участникам в течение предшествующих трех лет. Поступления от выпуска долей участников должны использоваться для выкупа долей у участников, потребовавших их выкупа. В течение трех предшествующих лет поступления от выпуска долей участников составили 12 000 д. е. и выкуп долей участников не производился.
Classification
Классификация
A17
The entity classifies CU12,000 of the members’ shares as financial liabilities. Consistently with the conclusions described in example 4, members’ shares subject to an unconditional prohibition against redemption are not financial liabilities. Such an unconditional prohibition applies to an amount equal to the proceeds of shares issued before the preceding three years, and accordingly, this amount is classified as equity. However, an amount equal to the proceeds from any shares issued in the preceding three years is not subject to an unconditional prohibition on redemption. Accordingly, proceeds from the issue of members’ shares in the preceding three years give rise to financial liabilities until they are no longer available for redemption of members’ shares. As a result the entity has a financial liability equal to the proceeds of shares issued during the three preceding years, net of any redemptions during that period.
Организация классифицирует 12 000 д. е. из величины долей участников как финансовые обязательства. Аналогично выводам, описанным в примере 4, доли участников, на которые распространяется безусловный запрет выкупа, не являются финансовыми обязательствами. Такой безусловный запрет применяется к сумме, равной величине поступлений от долей, выпущенных до начала периода, охватывающего предшествующие три года, и соответственно, эта сумма классифицируется как собственный капитал. Однако на сумму, равную величине поступлений от выпуска долей в предшествующие три года, безусловный запрет выкупа не распространяется. Соответственно, поступления от выпуска долей участников в предшествующие три года приводят к возникновению финансовых обязательств до тех пор, пока эти поступления больше нельзя будет использовать для выкупа долей участников. В результате организация имеет финансовое обязательство в размере поступлений от выпуска долей в течение предшествующих трех лет, за вычетом сумм, направленных на выкуп долей в течение указанного периода.
A18
The entity is a co-operative bank. Local law governing the operations of co-operative banks state that at least 50 per cent of the entity’s total ‘outstanding liabilities’ (a term defined in the regulations to include members’ share accounts) has to be in the form of members’ paid-in capital. The effect of the regulation is that if all of a co-operative’s outstanding liabilities are in the form of members’ shares, it is able to redeem them all. On 31 December 20X1 the entity has total outstanding liabilities of CU200,000, of which CU125,000 represent members’ share accounts. The terms of the members’ share accounts permit the holder to redeem them on demand and there are no limitations on redemption in the entity’s charter.
Организация представляет собой кооперативный банк. Местное законодательство, регулирующее деятельность кооперативных банков, устанавливает, что, по меньшей мере, 50 процентов от всей суммы «непогашенных обязательств» организации (данный термин, определенный соответствующим нормативным актом, включает счета по учету долей участников) должны быть в форме оплаченного участниками капитала. Влияние данного нормативного акта состоит в том, что если все непогашенные обязательства кооператива будут иметь форму долей участников, то кооператив будет иметь возможность выкупить их все. По состоянию на 31 декабря 20X1 года общая сумма непогашенных обязательств организации составляет 200 000 д. е., из которых 125 000 д. е. представляют собой счета по учету долей участников. Условиями, на которых открываются счета по учету долей участников, предусматривается, что держатель доли вправе продать ее обратно организации по своему требованию, и в уставе организации нет ограничений на такой выкуп.
Classification
Классификация
A19
In this example members’ shares are classified as financial liabilities. The redemption prohibition is similar to the restrictions described in paragraphs 19 and AG25 of IAS 32. The restriction is a conditional limitation on the ability of the entity to pay the amount due on a financial liability, ie they prevent payment of the liability only if specified conditions are met. More specifically, the entity could be required to redeem the entire amount of members’ shares (CU125,000) if it repaid all of its other liabilities (CU75,000). Consequently, the prohibition against redemption does not prevent the entity from incurring a financial liability to redeem more than a specified number of members’ shares or amount of paid-in capital. It allows the entity only to defer redemption until a condition is met, ie the repayment of other liabilities. Members’ shares in this example are not subject to an unconditional prohibition against redemption and are therefore classified as financial liabilities.
В данном примере доли участников классифицируются как финансовые обязательства. Запрет на выкуп аналогичен ограничениям, описанным в пунктах 19 и AG25 МСФО (IAS) 32. Последние отражают условия, ограничивающие способность организации выплатить сумму, требуемую для погашения финансового обязательства, то есть они препятствуют погашению обязательства только при выполнении определенных условий. Говоря конкретнее, организация может быть обязана выкупить все доли участников (125 000 д. е.), если она погасит все свои другие обязательства (75 000 д. е.). Соответственно, данный запрет на выкуп не препятствует тому, чтобы организация приняла на себя финансовое обязательство по выкупу в объеме, превышающем определенное количество долей участников или сумму оплаченного капитала. Этот запрет позволяет организации лишь отложить выкуп до выполнения некоторого условия, то есть до погашения других обязательств. Доли участников в данном примере не подпадают под действие безусловного запрета на выкуп, и, следовательно, классифицируются как финансовые обязательства.