Background
Исходная информация
1
Paragraph 64 of IAS 19 limits the measurement of a net defined benefit asset to the lower of the surplus in the defined benefit plan and the asset ceiling. Paragraph 8 of IAS 19 defines the asset ceiling as ‘the present value of any economic benefits available in the form of refunds from the plan or reductions in future contributions to the plan’. Questions have arisen about when refunds or reductions in future contributions should be regarded as available, particularly when a minimum funding requirement exists.
В пункте 64 МСФО (IAS) 19 оценка чистого актива программы с установленными выплатами ограничивается наименьшей из следующих величин: профицита программы с установленными выплатами и предельной величины активов. Пункт 8 МСФО (IAS) 19 определяет предельную величину актива как «приведенную стоимость экономических выгод, доступных в виде возврата средств из программы или сокращения будущих взносов в программу». Возникли вопросы о том, когда возврат средств или сокращение будущих взносов должны расцениваться как доступные, в частности в тех случаях, когда существует минимальное требование к финансированию.
2
Minimum funding requirements exist in many countries to improve the security of the post-employment benefit promise made to members of an employee benefit plan. Such requirements normally stipulate a minimum amount or level of contributions that must be made to a plan over a given period. Therefore, a minimum funding requirement may limit the ability of the entity to reduce future contributions.
Минимальные требования к финансированию существуют во многих странах с целью повышения защищенности обязательств по предоставлению вознаграждения по окончании трудовой деятельности перед членами программы вознаграждений работникам. Такие требования обычно предусматривают минимальную сумму или уровень взносов, которые должны быть внесены в программу за определенный период. Следовательно, минимальное требование к финансированию может ограничить способность организации сокращать будущие взносы.
3
Further, the limit on the measurement of a defined benefit asset may cause a minimum funding requirement to be onerous. Normally, a requirement to make contributions to a plan would not affect the measurement of the defined benefit asset or liability. This is because the contributions, once paid, will become plan assets and so the additional net liability is nil. However, a minimum funding requirement may give rise to a liability if the required contributions will not be available to the entity once they have been paid.
Кроме того, ограничение оценки актива программы с установленными выплатами может привести к тому, что минимальное требование к финансированию будет обременительным. Обычно требование к внесению взносов в программу не затрагивает оценку актива или обязательства программы с установленными выплатами. Причина этого заключается в том, что взносы, будучи сделанными, становятся активами программы, и, таким образом, дополнительное чистое обязательство является нулевым. Однако, минимальное требование к финансированию может привести к возникновению обязательства, если необходимые взносы станут недоступными для организации после их оплаты.
3A
In November 2009 the International Accounting Standards Board amended IFRIC 14 to remove an unintended consequence arising from the treatment of prepayments of future contributions in some circumstances when there is a minimum funding requirement.
В ноябре 2009 года Советом по Международным стандартам финансовой отчетности были внесены изменения в Разъяснение КРМФО (IFRIC) 14 для устранения непреднамеренного результата применения требований к учету досрочной оплаты будущих взносов в ограниченных обстоятельствах, когда существует минимальное требование к финансированию.
4
This Interpretation applies to all post-employment defined benefits and other long-term employee defined benefits.
Настоящее разъяснение применяется в отношении всех вознаграждений по окончании трудовой деятельности с установленными выплатами и других долгосрочных вознаграждений работникам с установленными выплатами.
5
For the purpose of this Interpretation, minimum funding requirements are any requirements to fund a post-employment or other long-term defined benefit plan.
В целях настоящего разъяснения минимальными требованиями к финансированию являются любые требования к финансированию программы вознаграждений по окончании трудовой деятельности или других долгосрочных вознаграждений с установленными выплатами.
6
The issues addressed in this Interpretation are:
Настоящее разъяснение отвечает на следующие вопросы:
6(a)
when refunds or reductions in future contributions should be regarded as available in accordance with the definition of the asset ceiling in paragraph 8 of IAS 19.
в каких случаях возврат средств или сокращение будущих взносов считаются возможными в соответствии с определением предельной величины активов, содержащимся в пункте 8 МСФО (IAS) 19.
6(b)
how a minimum funding requirement might affect the availability of reductions in future contributions.
как минимальное требование к финансированию может повлиять на возможность сокращения будущих взносов.
6(c)
when a minimum funding requirement might give rise to a liability.
в каких случаях минимальное требование к финансированию может привести к возникновению обязательства.
Availability of a refund or reduction in future contributions
Возможность возврата сумм или сокращения будущих взносов
7
An entity shall determine the availability of a refund or a reduction in future contributions in accordance with the terms and conditions of the plan and any statutory requirements in the jurisdiction of the plan.
Организация должна определять возможность возврата средств или сокращения будущих взносов на основании условий программы и требований, установленных законодательством юрисдикции программы.
8
An economic benefit, in the form of a refund or a reduction in future contributions, is available if the entity can realise it at some point during the life of the plan or when the plan liabilities are settled. In particular, such an economic benefit may be available even if it is not realisable immediately at the end of the reporting period.
Экономическая выгода, в форме возврата средств или сокращения будущих взносов, считается доступной в том случае, если организация может реализовать ее в какой-либо момент в течение периода действия программы или при погашении обязательств по программе. В частности, такая экономическая выгода может считаться доступной, даже если она не может быть реализована незамедлительно на конец отчетного периода.
9
The economic benefit available does not depend on how the entity intends to use the surplus. An entity shall determine the maximum economic benefit that is available from refunds, reductions in future contributions or a combination of both. An entity shall not recognise economic benefits from a combination of refunds and reductions in future contributions based on assumptions that are mutually exclusive.
Доступная экономическая выгода не зависит от того, как организация намеревается использовать профицит активов. Организация определяет максимальную экономическую выгоду от возврата средств, сокращения будущих взносов или их комбинации. Организация не должна признавать экономические выгоды от комбинации возврата средств и сокращения будущих взносов на основании взаимоисключающих допущений.
10
In accordance with IAS 1, the entity shall disclose information about the key sources of estimation uncertainty at the end of the reporting period that have a significant risk of causing a material adjustment to the carrying amount of the net asset or liability recognised in the statement of financial position. This might include disclosure of any restrictions on the current realisability of the surplus or disclosure of the basis used to determine the amount of the economic benefit available.
В соответствии с МСФО (IAS) 1 организация должна раскрыть информацию об основных источниках неопределенности расчетных оценок на конец отчетного периода, которые заключают в себе значительный риск возникновения существенных корректировок балансовой стоимости чистого актива или обязательства, признанной в отчете о финансовом положении. Это может включать раскрытие любых ограничений возможности реализовать профицит активов в текущий момент или раскрытие основания для определения суммы доступной экономической выгоды.
The economic benefit available as a refund
Экономическая выгода, доступная в виде возврата средств
The right to a refund
Право на возврат средств
11
A refund is available to an entity only if the entity has an unconditional right to a refund:
Возврат средств доступен организации в том случае, если организация имеет безусловное право на получение такого возврата:
11(a)
during the life of the plan, without assuming that the plan liabilities must be settled in order to obtain the refund (eg in some jurisdictions, the entity may have a right to a refund during the life of the plan, irrespective of whether the plan liabilities are settled); or
в течение периода действия программы, без допущения о том, что обязательства программы должны быть погашены с целью получения возврата (например, в некоторых юрисдикциях организация может иметь право на возврат в течение периода действия программы, независимо от того, погашены ли обязательства программы); или
11(b)
assuming the gradual settlement of the plan liabilities over time until all members have left the plan; or
при условии постепенного погашения обязательств программы в течение периода времени до тех пор, пока все участники не покинут программу; или
11(c)
assuming the full settlement of the plan liabilities in a single event (ie as a plan wind-up).
при условии одномоментного погашения обязательств программы в полном объеме (то есть ликвидации программы).
An unconditional right to a refund can exist whatever the funding level of a plan at the end of the reporting period.
Безусловное право на возврат сумм может существовать независимо от уровня финансирования программы на конец отчетного периода.
12
If the entity’s right to a refund of a surplus depends on the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events not wholly within its control, the entity does not have an unconditional right and shall not recognise an asset.
Если право организации на возврат профицита активов зависит от возникновения или невозникновения одного или нескольких будущих событий, в наступлении которых нет уверенности и которые не находятся под ее полным контролем, то организация не имеет безусловного права на возврат и не должна признавать актив.
Measurement of the economic benefit
Оценка экономической выгоды
13
An entity shall measure the economic benefit available as a refund as the amount of the surplus at the end of the reporting period (being the fair value of the plan assets less the present value of the defined benefit obligation) that the entity has a right to receive as a refund, less any associated costs. For instance, if a refund would be subject to a tax other than income tax, an entity shall measure the amount of the refund net of the tax.
Организация должна оценивать экономическую выгоду, доступную в форме возврата средств, как сумму профицита на конец отчетного периода (которая представляет собой справедливую стоимость активов программы за вычетом приведенной стоимости обязанности по программе с установленными выплатами), которую организация имеет право получить в виде возврата средств, за вычетом соответствующих затрат. Например, если на сумму возврата начисляется какой-либо налог, кроме налога на прибыль, организация должна оценить сумму возврата за вычетом данного налога.
14
In measuring the amount of a refund available when the plan is wound up (paragraph 11(c)), an entity shall include the costs to the plan of settling the plan liabilities and making the refund. For example, an entity shall deduct professional fees if these are paid by the plan rather than the entity, and the costs of any insurance premiums that may be required to secure the liability on wind-up.
При оценке суммы доступного возврата средств при ликвидации программы (пункт 11(c)), организация должна включать затраты в план погашения обязательств программы и возврата средств. Например, организация должна вычесть стоимость профессиональных услуг, если они оплачены за счет программы, а не организацией, и затраты на выплату страховых премий, которые могут потребоваться для обеспечения обязательства в случае ликвидации программы.
15
If the amount of a refund is determined as the full amount or a proportion of the surplus, rather than a fixed amount, an entity shall make no adjustment for the time value of money, even if the refund is realisable only at a future date.
Если сумма возврата определяется как полная сумма или пропорциональная часть профицита, а не фиксированная сумма, организация не должна вносить корректировку, связанную с временной стоимостью денег, даже если возврат может быть реализован только на будущую дату.
The economic benefit available as a contribution reduction
Экономическая выгода, доступная в виде сокращения взносов
16
If there is no minimum funding requirement for contributions relating to future service, the economic benefit available as a reduction in future contributions is the future service cost to the entity for each period over the shorter of the expected life of the plan and the expected life of the entity. The future service cost to the entity excludes amounts that will be borne by employees.
При отсутствии минимального требования к финансированию в отношении взносов, касающихся будущих услуг, экономической выгодой, доступной в виде сокращения будущих взносов, является стоимость будущих услуг для организации за каждый период в течение наименьшего из сроков: ожидаемого срока действия программы и ожидаемого срока существования организации. Стоимость будущих услуг для организации исключает суммы расходов, которые понесут работники.
17
An entity shall determine the future service costs using assumptions consistent with those used to determine the defined benefit obligation and with the situation that exists at the end of the reporting period as determined by IAS 19. Therefore, an entity shall assume no change to the benefits to be provided by a plan in the future until the plan is amended and shall assume a stable workforce in the future unless the entity makes a reduction in the number of employees covered by the plan. In the latter case, the assumption about the future workforce shall include the reduction.
Организация должна определить стоимость будущих услуг, используя допущения, согласующиеся с допущениями, используемыми для определения обязанности по установленным выплатам, и ситуацией, которая существует на конец отчетного периода, как определено в МСФО (IAS) 19. Следовательно, организация не принимает в расчет изменения вознаграждений, предоставляемых по программе в будущем, пока в программу не внесены изменения, и принимает допущение о том, что количество работников в будущем будет постоянным, кроме случаев, когда организация сокращает количество работников, включенных в программу. В последнем случае допущение о количестве работников в будущем должно учитывать такое сокращение.
The effect of a minimum funding requirement on the economic benefit available as a reduction in future contributions
Влияние минимального требования к финансированию на экономическую выгоду, доступную в виде сокращения будущих взносов
18
An entity shall analyse any minimum funding requirement at a given date into contributions that are required to cover (a) any existing shortfall for past service on the minimum funding basis and (b) future service.
Организация должна проанализировать минимальное требование к финансированию на указанную дату в отношении взносов, которые обязаны покрывать (a) существующий дефицит средств по прошлым услугам на основе минимального финансирования и (b) будущие услуги.
19
Contributions to cover any existing shortfall on the minimum funding basis in respect of services already received do not affect future contributions for future service. They may give rise to a liability in accordance with paragraphs 23–26.
Взносы с целью покрытия существующего дефицита средств на основе минимального требования к финансированию в отношении уже полученных услуг не влияют на будущие взносы за будущие услуги. Они могут привести к возникновению обязательства в соответствии с пунктами 23–26.
20
If there is a minimum funding requirement for contributions relating to future service, the economic benefit available as a reduction in future contributions is the sum of:
Если существует минимальное требование к финансированию для взносов, касающихся будущих услуг, то экономической выгодой, доступной в виде сокращения будущих взносов, является сумма:
20(a)
any amount that reduces future minimum funding requirement contributions for future service because the entity made a prepayment (ie paid the amount before being required to do so); and
каких-либо величин, которые сокращают будущие взносы, относящиеся к минимальному требованию к финансированию за будущие услуги, благодаря тому, что организация досрочно оплатила взносы (т. е. оплатила сумму до того, как должна была это сделать); и
20(b)
the estimated future service cost in each period in accordance with paragraphs 16 and 17, less the estimated minimum funding requirement contributions that would be required for future service in those periods if there were no prepayment as described in (a).
расчетной стоимости будущих услуг в каждом периоде в соответствии с пунктами 16 и 17, за вычетом расчетной стоимости взносов по минимальному требованию к финансированию, которые бы требовались за будущие услуги в этих периодах, если бы не было досрочной оплаты, указанной в подпункте (a).
21
An entity shall estimate the future minimum funding requirement contributions for future service taking into account the effect of any existing surplus determined using the minimum funding basis but excluding the prepayment described in paragraph 20(a). An entity shall use assumptions consistent with the minimum funding basis and, for any factors not specified by that basis, assumptions consistent with those used to determine the defined benefit obligation and with the situation that exists at the end of the reporting period as determined by IAS 19. The estimate shall include any changes expected as a result of the entity paying the minimum contributions when they are due. However, the estimate shall not include the effect of expected changes in the terms and conditions of the minimum funding basis that are not substantively enacted or contractually agreed at the end of the reporting period.
Организация должна оценить будущие взносы по минимальному требованию к финансированию будущих услуг, принимая во внимание влияние существующего профицита, определенного на основе минимального финансирования, но исключая досрочную оплату, указанную в пункте 20(a). Организация должна использовать допущения, согласующиеся с минимальным требованием к финансированию, и, для тех факторов, которые не заложены в минимальные требования к финансированию, допущения, согласующиеся с теми, которые используются для определения обязательства по установленным выплатам, и ситуацией на конец отчетного периода, как определено в МСФО (IAS) 19. Оценка должна включать изменения, ожидаемые в результате оплаты организацией минимальных взносов, когда они подлежат оплате. Однако, оценка не должна включать влияние ожидаемых изменений в условиях минимального финансирования, которые не являются по существу принятыми или не согласованы на договорной основе на конец отчетного периода.
22
When an entity determines the amount described in paragraph 20(b), if the future minimum funding requirement contributions for future service exceed the future IAS 19 service cost in any given period, that excess reduces the amount of the economic benefit available as a reduction in future contributions. However, the amount described in paragraph 20(b) can never be less than zero.
Когда организация определяет сумму, описанную в пункте 20(b), если будущие взносы по минимальному требованию к финансированию будущих услуг превышают стоимость будущих услуг по МСФО (IAS) 19 в любом указанном периоде, то такое превышение уменьшает сумму экономической выгоды, доступной в виде сокращения будущих взносов. Однако сумма, описанная в пункте 20(b), никогда не может быть меньше нуля.
When a minimum funding requirement may give rise to a liability
Случаи, когда минимальное требование к финансированию может привести к возникновению обязательства
23
If an entity has an obligation under a minimum funding requirement to pay contributions to cover an existing shortfall on the minimum funding basis in respect of services already received, the entity shall determine whether the contributions payable will be available as a refund or reduction in future contributions after they are paid into the plan.
Если у организации в соответствии с минимальным требованием к финансированию возникает обязанность по оплате взносов для покрытия существующего дефицита на основе минимального требования к финансированию в отношении уже полученных услуг, организация должна определить, будут ли взносы, подлежащие оплате, доступны в виде возврата средств или сокращения будущих взносов после того, как средства были внесены в программу.
24
To the extent that the contributions payable will not be available after they are paid into the plan, the entity shall recognise a liability when the obligation arises. The liability shall reduce the net defined benefit asset or increase the net defined benefit liability so that no gain or loss is expected to result from applying paragraph 64 of IAS 19 when the contributions are paid.
В той мере, в какой подлежащие оплате взносы не будут доступны после их внесения в программу, организация должна признать обязательство при возникновении обязанности. Обязательство должно уменьшить чистый актив программы с установленными выплатами или увеличить чистое обязательство программы с установленными выплатами таким образом, чтобы не ожидалось возникновения прибыли или убытка в результате применения пункта 64 МСФО (IAS) 19, когда оплачиваются взносы.
25–26
[Deleted]
[Удалены]
Effective date
Дата вступления в силу
27
An entity shall apply this Interpretation for annual periods beginning on or after 1 January 2008. Earlier application is permitted.
Организация должна применять настоящее разъяснение в отношении годовых периодов, начинающихся 1 января 2008 года или после этой даты. Допускается досрочное применение.
27A
IAS 1 (as revised in 2007) amended the terminology used throughout IFRSs. In addition it amended paragraph 26. An entity shall apply those amendments for annual periods beginning on or after 1 January 2009. If an entity applies IAS 1 (revised 2007) for an earlier period, the amendments shall be applied for that earlier period.
МСФО (IAS) 1 (пересмотренным в 2007 году) внесены поправки в терминологию, используемую в МСФО. Кроме того, внесены поправки в пункт 26. Организация должна применить данные поправки в отношении годовых периодов, начинающихся 1 января 2009 года или после этой даты. Если организация применит МСФО (IAS) 1 (пересмотренный в 2007 году) в отношении более раннего периода, то поправки должны применяться для данного более раннего периода.
27B
Prepayments of a Minimum Funding Requirement added paragraph 3A and amended paragraphs 16–18 and 20–22. An entity shall apply those amendments for annual periods beginning on or after 1 January 2011. Earlier application is permitted. If an entity applies the amendments for an earlier period, it shall disclose that fact.
Документом «Досрочная оплата минимальных требований к финансированию» добавлен пункт 3A и внесены изменения в пункты 16–18 и 20–22. Организация должна применять данные поправки для годовых периодов, начинающихся 1 января 2011 года или после этой даты. Допускается досрочное применение. Если организация применит поправки для более раннего периода, она должна раскрыть этот факт.
27C
IAS 19 (as amended in 2011) amended paragraphs 1, 6, 17 and 24 and deleted paragraphs 25 and 26. An entity shall apply those amendments when it applies IAS 19 (as amended in 2011).
МСФО (IAS) 19 (с учетом поправок 2011 года) внесены поправки в пункты 1, 6, 17 и 24 и удалены пункты 25 и 26. Организация должна применить данные поправки одновременно с применением МСФО (IAS) 19 (с учетом поправок 2011 года).
Transition
Переходные положения
28
An entity shall apply this Interpretation from the beginning of the first period presented in the first financial statements to which the Interpretation applies. An entity shall recognise any initial adjustment arising from the application of this Interpretation in retained earnings at the beginning of that period.
Организация должна применять настоящее разъяснение с начала первого периода, представленного в первой финансовой отчетности, к которой применяется настоящее разъяснение. Организация должна признать первоначальную корректировку, возникающую при применении настоящего разъяснения, в составе нераспределенной прибыли в начале данного периода.
29
An entity shall apply the amendments in paragraphs 3A, 16–18 and 20–22 from the beginning of the earliest comparative period presented in the first financial statements in which the entity applies this Interpretation. If the entity had previously applied this Interpretation before it applies the amendments, it shall recognise the adjustment resulting from the application of the amendments in retained earnings at the beginning of the earliest comparative period presented.
Организация должна применять поправки в пунктах 3A, 16–18 и 20–22, начиная с самого раннего сравнительного периода, представленного в первой финансовой отчетности, в которой организация использует это разъяснение. Если организация применяла это разъяснение до того, как применила поправки, она должна признать корректировку, возникающую в результате применения поправок, в составе нераспределенной прибыли в начале самого раннего представленного сравнительного периода.